Diferença entre 'have' e 'have got' em inglês: Erros comuns de brasileiros
Um dos principais erros que brasileiros cometem ao falar inglês é confundir 'have' com 'have got'. Este artigo vai mostrar exatamente quando usar cada um, quais são as diferenças importantes e como evitar os erros mais comuns. Vamos aprender com explicações claras, exemplos práticos e exercícios para fixar!
Por que essa confusão acontece?
A confusão entre 'have' e 'have got' é frequentemente causada pelo fato de que ambos expressam posse em inglês, o que em português pode parecer equivalente a "ter". Mas há diferenças importantes de uso entre os dois, especialmente entre variedades britânica e americana do inglês.
Explicação principal: Quando usar 'have' vs 'have got'
Have é mais formal e:
- Comum em inglês americano e formal
- Usado em todas as formas verbais
- Mais versátil (comidas, obrigações, experiências)
Have got é mais informal e:
- Mais comum em inglês britânico informal
- Usado principalmente para posse
- Menos versátil que 'have'
Exemplos práticos
Com 'have' (versátil e formal):
- I have lunch at 12 PM → Eu almoço às 12h
- She has two cats → Ela tem dois gatos
- We have to leave early → Nós temos que sair cedo
- They have dinner together → Eles jantam juntos
- He has a meeting tomorrow → Ele tem uma reunião amanhã
- I have a bad feeling → Tenho um mau pressentimento
- She has a lot of homework → Ela tem muita lição de casa
- Do you have money? → Você tem dinheiro?
Com 'have got' (posse informal):
- I've got two cats → Eu tenho dois gatos
- She's got a brother → Ela tem um irmão
- We've got two hours left → Nós temos duas horas sobrando
- They've got a house in Brazil → Eles têm uma casa no Brasil
- I've got a headache → Eu tenho dor de cabeça
- He's got blue eyes → Ele tem olhos azuis
- Haven't you got a pen? → Você não tem uma caneta?
- I haven't got time → Eu não tenho tempo
Diferenças importantes
Formas negativas e interrogativas:
Have:
- I don't have a car / Do you have a car?
Have got:
- I haven't got a car / Have you got a car?
Uso em diferentes contextos:
Have é usado para:
- Comidas: I have breakfast at 7 AM
- Obrigações: We have to go now
- Experiências: I have a shower every day
- Ações: I have a drink
Have got é usado para:
- Posse: I've got a new phone
- Características físicas: She's got green hair
- Estados temporários: I've got a cold
Erros comuns de brasileiros
❌ I have got lunch at 12 PM → ERRADO: 'have got' não é usado para ações habituais ✅ I have lunch at 12 PM → CORRETO
❌ I have got to go now → ERRADO para obrigações em inglês americano formal ✅ I have to go now → CORRETO
❌ He's got to go early → ERRADO em inglês formal ✅ He has to go early → CORRETO
❌ I don't have got time → ERRADO: estrutura negativa incorreta ✅ I haven't got time → CORRETO ou I don't have time
Dica prática para lembrar
Pense assim:
- Para posse e características: 'have got' é mais informal e comum (especialmente no Reino Unido)
- Para ações e obrigações: 'have to' é mais formal e comum
- Em inglês americano formal: 'have' é preferido em todos os contextos
Variações regionais
- Americano: "I have a car" (preferido)
- Britânico: "I've got a car" (mais comum informalmente)
- Formal/informal: 'have' é mais universal
Mini-exercício
Complete as frases com have ou have got:
- I _____ to wake up early tomorrow.
- She _____ a beautiful garden.
- _____ you _____ any siblings?
- We _____ lunch at 1 PM every day.
- They _____ got a new house.
Respostas: 1. have 2. has (ou have got) 3. Have / got 4. have 5. have (ou they've got é comum informalmente)
Conclusão
Agora você entendeu: use 'have' para obrigações e ações habituais, e 'have got' para posse em contextos informais (mais comum no Reino Unido). Lembre-se das diferenças regionais e formais! Continue estudando para dominar o inglês de verdade!
Fontes confiáveis: Cambridge Dictionary, Oxford Learner's Dictionaries, BBC Learning English
Palavras-chave: have vs have got, diferença entre have e have got, verbo ter em inglês, aprender inglês, gramática em inglês Tags relacionadas: present perfect, verbos auxiliares, tempo presente, inglês britânico vs americano