'Say', 'Tell' e 'Speak' em inglês: Qual a diferença? Aprenda de vez!
A diferença entre 'say', 'tell' e 'speak' é uma das maiores dúvidas dos brasileiros estudantes de inglês! Se você se pergunta "Quando usar cada um desses verbos?", este artigo é para você. Vamos explicar de forma simples e prática como usá-los corretamente com exemplos reais e exercícios para fixar.
Por que essa confusão acontece?
Em português, todos parecem significar "falar", mas em inglês, cada um tem usos específicos. A confusão é comum porque não temos uma equivalência direta em nossa língua materna, e o uso incorreto é frequente entre brasileiros.
Explicação principal: Quando usar 'say', 'tell' e 'speak'
Say indica:
- O que alguém está dizendo (conteúdo da fala)
- Não exige um objeto indireto obrigatório
- O que foi falado, em geral
Tell indica:
- Que algo está sendo contado ou informado A ALGUÉM
- Exige sempre um objeto indireto (a quem está falando)
- Histórias, segredos, mentiras, notícias
Speak indica:
- A habilidade ou ato de falar (em geral)
- Costuma ser usado com línguas ou situações formais
- Emocionalmente mais neutro
Exemplos práticos
Com 'say' (conteúdo da fala):
- Say hello → Dizer olá
- Say sorry → Dizer desculpas
- Say something → Dizer alguma coisa
- Say nothing → Não dizer nada
- Say goodbye → Dizer tchau
- Say the truth → Dizer a verdade
- Say a prayer → Dizer uma oração
- Say this → Dizer isso
Com 'tell' (informar/alguém em específico):
- Tell me → Me diga
- Tell the truth → Contar a verdade
- Tell a story → Contar uma história
- Tell a lie → Contar uma mentira
- Tell a secret → Revelar um segredo
- Tell someone something → Contar algo a alguém
- Tell jokes → Contar piadas
- Tell the time → Dizer as horas
Com 'speak' (habilidade de falar):
- Speak English → Falar inglês
- Speak French → Falar francês
- Speak loudly → Falar alto
- Speak quietly → Falar baixinho
- Speak to someone → Falar com alguém
- Speak on the phone → Falar ao telefone
- Speak in public → Falar em público
- Native speaker → Falante nativo
Erros comuns de brasileiros
❌ He told a joke → ERRADO: Ele contou uma piada, mas 'tell' não combina com 'joke' diretamente ✅ He told a joke → CERTO (mas mais comum: He told me a joke)
❌ Can you speak me? → ERRADO: 'Speak' não leva objeto direto assim ✅ Can you tell me? → CERTO
❌ He said to me → ERRADO: 'Say' não é usado com 'to' assim ✅ He told me → CERTO
❌ She speaks the truth → ERRADO: 'Speak' não é usado assim ✅ She tells the truth → CERTO
Dica prática para lembrar
Pense assim:
- SAY = o quê? (conteúdo da fala)
- TELL = a quem? (sempre tem alguém recebendo a informação)
- SPEAK = habilidade ou língua (falar fluentemente)
Mini-exercício
Complete as frases com say, tell ou speak:
- Can you _____ me the time, please?
- She can _____ German fluently.
- Please don't _____ lies.
- He often _____ "thank you" to everyone.
- Who can _____ us the truth?
Respostas: 1. tell 2. speak 3. tell 4. says 5. tell
Conclusão
Agora você entendeu: Say para conteúdo, Tell para informar a alguém, Speak para habilidade ou línguas! Pratique bastante e logo será automático. Continue estudando para dominar o inglês de verdade!
Palavras-chave: say tell speak, diferença entre say tell speak, verbos em inglês, aprender inglês, gramática em inglês Tags relacionadas: verbos regulares, falar inglês, aprender idiomas, comunicação em inglês